距最早的紙芝居作品誕生八十年後,台灣終於有了第一個屬於自己的紙芝居出版品。雖然這個作品尚嫌粗疏,但限於目前的人力和資源,在劇團成立三個月後能有這樣的成果,仍令人感到欣慰。
之所以說「屬於自己」,是緣於台灣雖有過紙芝居的出版品,卻只是日本的譯作。而日治時期的作品,但為宣揚日本國策,非根生於這塊土地。
這個出版品是一則寓言故事,既為寓言,寓意的解讀理當交由讀者。作品付梓,請容身為讀者的我也對此有所解讀。台灣紙芝居的發展,便如同這一則故事所敍寫的毛毛蟲,雖然一路上跌跌撞撞,但終能從苦痛中學習成長,蛻變成美麗的蝴蝶,飛向無垠的天空。
感謝所有贊助出版印刷的單位,感謝來聆賞故事演說的孩子,你們的支持,推動著我們持續向前。
2011年元月序於台北‧一茗書齋
沒有留言:
張貼留言