2009年5月6日 星期三

俳句


練習寫俳句就和學詩一樣是會上癮的。

原本課堂上老師要求按照工藤直子寫詩的形式,以人擬物自擇詩題作詩一首。但我直接想到的還是以俳句的格式來寫。我想寫蠟筆的心境,蠟筆可以畫下天空、海水,可以描模青山綠水,可以畫下整座庭閣花園,但卻畫不出閒步花園裡的那女孩的唇印。於是蠟筆想望自己是一支口紅,我擬了「蠟筆阿呆的志向」這個題目:

クレヨンアホウノ志向
残ってる
女の子のくち
桜色

按照老師的要求,題目應改為「我的志向」、作者「蠟筆」。之後,老師居然還要我翻成中文,這不好辦。勉強翻成:

蠟筆阿呆的志向
好想要留下
在那女子的唇上
櫻花的顏色

晚上去上日文課時再拿出來看,才發現第二句出格了,多了一個音。日文老師乾脆延後上課,一起幫忙想。想了十餘分鐘,仍湊不齊中間那句七個音,連Kiss都用上了!我說俳句用Kiss不是很奇怪嗎?太不含蓄!該上課了,我只好放棄思考,勉強改成:

クレヨンアホウノ志向
残ってる
唇の痕
桜色

10 則留言:

  1. 40碎的人真的不一樣,
    像我年紀輕輕就可以寫個錯字!
    啦啦啦~
    對了,是要學長:
    下星期二有沒有要去竹湖山居啦?

    回覆刪除
  2. 下週三小說課討論的書我已經先看完了呢.妳以為我沒事作啥先看完呀,當然就是為著要去竹湖山居呀,妳們星期二下午也是四點才下課嗎?我要搭便車喔!

    回覆刪除
  3. OKOK, we've already arranged you a seat. Tomorrow I'll send a letter to everyone. Lucky you ne...(I simply don't want to change my typing system, to let you practice English)lalala~

    回覆刪除
  4. 下不為例,害我看很久才看懂耶。"ne"這字應是日文吧,想不到英文裡也有外來語啊!

    提醒自己一下,記得帶:相機,塗鴨本,蠟筆,防蚊液.

    回覆刪除
  5. I am here again, remember to bring MONEY too!!! Pleaase lend me your 防蚊液, aliado.

    回覆刪除
  6. 妳很皮喔,又寫英文,還寫錯字,"aliado"應該寫成"arigatou",若能寫成"arigatou gozaimasu"會更適當,因為我是妳學長,妳應該用"敬語",哈哈哈...

    回覆刪除
  7. 女子の口に
    桜色

    如果用おなご應該可以吧?

    回覆刪除
  8. 怎麼沒有想到!><,一直把女子唸成じょし,所以一直湊不攏。不過,改了也好,改後好像有更含蓄^^

    回覆刪除
  9. 改後就適用於玫瑰少年了
    誰說只有女孩的唇可以是櫻色的呢!

    回覆刪除
  10. 最近在準備福科性經驗史領讀已經夠鬱悶的了,妳這"玫瑰少年"我可沒有性趣喔!>~<

    回覆刪除